October 16, 2008
An expat of Wall Street and the United States reflects on the economic crisis
Published in US News
July 25, 2005
With the current state of book sales in the US, it is virtually impossible for translated works to make it to the bestseller lists. And, even if translations do end up gaining popularity, the translators themselves see little of the profits. Erica Johnson Debeljak looks at various views of translation and of the translator, and finds the outcome – a path leading people from different places who speak different languages toward the original work – to be the true benefit of translation.
Published in Eurozine
September 2, 2005
Dayton's short-term goal of stopping hostilities was accomplished through the de facto partition of Bosnia. But its long-term goals of refugee return, reconciliation among ethnic groups, and gradual merging of the administrations of the Croat-Bosniac Federation and Srpska Republika into one functioning federal government have not been accomplished. Erica Johnson Debeljak returned to Sarajevo in 2004 to find its inhabitants' heroism during the siege between 1992 and 1995 still unrewarded.
Published in Eurozine
2003
Published in The literary review
October, 2007
Published in Glimmer Train Bulletin
2003
Of all that man is impelled to build in this life, nothing is in my eyes more precious than a bridge.... So, everywhere in the world, wherever my thoughts wander or pause, they come upon faithful silent bridges as the eternal and eternally unsatisfied human desire to link, to reconcile, and join all that springs up before our spirit and our eyes, so that there should be no divisions, no confrontations, and no parting. — Ivo Andric
Published in The scream online